Vùng này vừa yên tĩnh vừa tiện lợi

このあたりは静かで便利です。

ヴンg ナイ ヴー イン ティンh ヴー ティン ロイ

Vùng

này

vừa

yên

tĩnh

vừa

tiện

lợi

ヴンg

ナイ

ヴー

イン

ティンh

ヴー

ティン

ロイ

下がり 下がり 下がり 変えず 波 下がり 点 点
下がり 下がり 下がり 変えず 下がり

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
u日本語のウよりも唇を丸めて強くつきだし、ウを発音します。
ng英語のmorningのように、最後のンをーンとなるように発音します。ングとは発音しません。
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。
y唇を強く左右に引いてイを発音します。ヤ行の音ではないので注意してください。
i唇を強く左右に引いてイを発音します。
イエと発音するのではなく、イと発音した後に聞こえないほど小さな音でエを発音するイメージです。
ơ日本語のアの口でオを発音します。日本語のオよりも曖昧な音です。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
tiện lợi便利
vùng
yên tĩnh静か

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
Vung nay vua yen tinh vua tien loi



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Tối nay cùng nhau ăn cơm nhé 』の日本語は?

Loading