Bạn nên nhập viện thì hơn

入院したほうがいいです。

バン ネン nハp ヴィン チー ホン

Bạn

nên

nhập

viện

thì

hơn

バン

ネン

nハp

ヴィン

チー

ホン

点 変えず 点 点 下がり 変えず
変えず 下がり 変えず

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。
ê口は小さく、日本語のエに近い発音をします。
âơと同音です。
イエと発音するのではなく、イと発音した後に聞こえないほど小さな音でエを発音するイメージです。
i唇を強く左右に引いてイを発音します。
ơ日本語のアの口でオを発音します。日本語のオよりも曖昧な音です。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
bạnあなた(親しい、友人、同世代の人)
nhập viện入院

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
Ban nen nhap vien thi hon



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Bạn nên quên điều đó đi thì hơn 』の日本語は?

Loading