Bạn không nên cho con nít ăn nhiều bánh kẹo

子供にあまりお菓子を食べさせない方が良いです。

バン kホンg ネン チョー コン ニッt アン ニュウ バン ケオ

Bạn

không

nên

cho

con

nít

ăn

nhiều

bánh

kẹo

バン

kホンg

ネン

チョー

コン

ニッt

アン

ニュウ

バン

ケオ

点 変えず 変えず 変えず 変えず 上がり 変えず 下がり 上がり 点
変えず 変えず 変えず 変えず 上がり 変えず 下がり 上がり

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。
khはっきりとハ行の音を出さず、鼻にかけたような音で発音します。
ô唇を丸めてややつきだし、オを発音します。
ng英語のmorningのように、最後のンをーンとなるように発音します。ングとは発音しません。
ê口は小さく、日本語のエに近い発音をします。
o口を大きくあけ、日本語のオを発音するよりも口の奥から出します。
i唇を強く左右に引いてイを発音します。
ăaと同音ですが短く発音する短母音です。
イエと発音するのではなく、イと発音した後に聞こえないほど小さな音でエを発音するイメージです。
u日本語のウよりも唇を丸めて強くつきだし、ウを発音します。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
ăn食べる
bán売る
bạnあなた(親しい、友人、同世代の人)
bánh kẹoお菓子
con nít子供
nhiều多い

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
Ban khong nen cho con nit an nhieu banh keo



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Không nên đi ngủ liền khi vừa mới ăn xong 』の日本語は?

Loading