Người ta nói rằng món phở của Việt Nam rất là ngon

ベトナムのフォーはおいしいと言います。

グイ ター ノイ ランg モイ フォー クー ヴィt ナm ラt ラー nゴン

Người

ta

nói

rằng

món

phở

của

Việt

Nam

rất

ngon

グイ

ター

ノイ

ランg

モイ

フォー

クー

ヴィt

ナm

ラt

ラー

nゴン

下がり 変えず 上がり 下がり 上がり はてな はてな 点 変えず 上がり 下がり 変えず
下がり 変えず 上がり 下がり 上がり はてな はてな 変えず 上がり 下がり 変えず

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
ng英語のmorningのように、最後のンをーンとなるように発音します。ングとは発音しません。
i唇を強く左右に引いてイを発音します。
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。
o口を大きくあけ、日本語のオを発音するよりも口の奥から出します。
ăaと同音ですが短く発音する短母音です。
ơ日本語のアの口でオを発音します。日本語のオよりも曖昧な音です。
イエと発音するのではなく、イと発音した後に聞こえないほど小さな音でエを発音するイメージです。
âơと同音です。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
ngon美味しい
người
phởフォー

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
Nguoi ta noi rang mon pho cua Viet Nam rat la ngon



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Người ta nói rằng hút thuốc lá có hại cho sức khỏe 』の日本語は?

Loading