Tôi đã từng làm giáo viên

先生をやったことがあります。

トイ ダー トゥンg ラm ヤオ ヴィン

Tôi

đã

từng

làm

giáo

viên

トイ

ダー

トゥンg

ラm

ヤオ

ヴィン

変えず 波 下がり 下がり 上がり 変えず
変えず 下がり 下がり 上がり 変えず

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
ô唇を丸めてややつきだし、オを発音します。
i唇を強く左右に引いてイを発音します。
đダ行の音で発音します。dと形は似ていますが、全く違う音なので注意してください。
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。
ư唇を強く左右に引いてウを発音します。
ng英語のmorningのように、最後のンをーンとなるように発音します。ングとは発音しません。
giギではなく、ヤ行の音になります。
o口を大きくあけ、日本語のオを発音するよりも口の奥から出します。
イエと発音するのではなく、イと発音した後に聞こえないほど小さな音でエを発音するイメージです。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
giá値段
giáo viên先生
tôi

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
Toi da tung lam giao vien



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Bạn đã từng đi núi Phú Sĩ chưa? 』の日本語は?

Loading