Mặc dù hôm nay là ngày nghỉ nhưng tôi vẫn đi làm việc

今日は休みなのに働いています。

マc ユー ホm ナイ ラー nガイ nヒー ニュンg トイ バン ディー ラm ヴィッc

Mặc

hôm

nay

ngày

nghỉ

nhưng

tôi

vẫn

đi

làm

việc

マc

ユー

ホm

ナイ

ラー

nガイ

nヒー

ニュンg

トイ

バン

ディー

ラm

ヴィッc

点 下がり 変えず 変えず 下がり 下がり はてな 変えず 変えず 波 変えず 下がり 点
下がり 変えず 変えず 下がり 下がり はてな 変えず 変えず 変えず 下がり

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
ăaと同音ですが短く発音する短母音です。
dヤ行の音で発音します。ダ行の音ではないので注意してください。(ホーチミン近郊都市での発音)
u日本語のウよりも唇を丸めて強くつきだし、ウを発音します。
ô唇を丸めてややつきだし、オを発音します。
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。
y唇を強く左右に引いてイを発音します。ヤ行の音ではないので注意してください。
ng英語のmorningのように、最後のンをーンとなるように発音します。ングとは発音しません。
ư唇を強く左右に引いてウを発音します。
i唇を強く左右に引いてイを発音します。
âơと同音です。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
đi 行く
hôm nay今日
hôm nay今日
làm việcする
mặc着る
ngày
ngày nghỉ休みの日
tôi
việc仕事

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
Mac du hom nay la ngay nghi nhung toi van di lam viec



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Mặc dù là chủ nhật nhưng đường xá vẫn đông người 』の日本語は?

Loading