Không được ăn trong giờ làm việc

仕事中食べてはいけません。

kホンg ドゥッc アン チョンg ヨー ラm ヴィッc

Không

được

ăn

trong

giờ

làm

việc

kホンg

ドゥッc

アン

チョンg

ヨー

ラm

ヴィッc

変えず 点 変えず 変えず 下がり 下がり 点
変えず 変えず 変えず 下がり 下がり

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
khはっきりとハ行の音を出さず、鼻にかけたような音で発音します。
ô唇を丸めてややつきだし、オを発音します。
ng英語のmorningのように、最後のンをーンとなるように発音します。ングとは発音しません。
đダ行の音で発音します。dと形は似ていますが、全く違う音なので注意してください。
ăaと同音ですが短く発音する短母音です。
trチャチュチョのようなtyの音を出します。トラという音ではないので注意。
o口を大きくあけ、日本語のオを発音するよりも口の奥から出します。
giギではなく、ヤ行の音になります。
ơ日本語のアの口でオを発音します。日本語のオよりも曖昧な音です。
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
ăn食べる
giờ
giờ làm việc勤務時間
làm việcする
việc仕事

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
Khong duoc an trong gio lam viec



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Không được đi làm trễ 』の日本語は?

Loading